Home / Expressões comuns em inglês / 7 Expressões Comuns nos EUA: Episode #02

7 Expressões Comuns nos EUA: Episode #02

/
/
/
link
1112 Views

7 Expressões Comuns nos EUA

Baixe a transcrição deste episódio clicando aqui: 7 Expressões Comuns no EUA

(Legendas disponível no vídeo)

Transcript (Transcrição):

Hello! My name is Julian Montgomery and welcome to the ‘Angelino English Podcast.’ Yeah.

We are live here in Florianópolis, it’s about 8:30 in the evening, and I am a private English teacher, here in Brazil.

O meu propósito aqui é de facilitar o inglês para você. De deixar você mais confortável com o idioma, de uma forma rápida, leve e divertida. 

Hoje no nosso programa vamos falar sobre 7 expressões comuns nos EUA. 

Expressões, a gente ouve eles o tempo todo na TV, em filmes, até podcasts, né?  

E às vezes pode ser complicado se você perde o contexto de uma conversa porque você não entendeu uma dessas expressões. 

Eu lembro de muitas noites aqui no Brasil em que era muito difícil para mim, de manter a conversa, participar em umas conversas em grupo, porque eu perdi uma palavra, uma frase, que me deixou confuso. 

Então hoje vou te explicar algumas das expressões mais comuns com exemplos contextuais.  

Dessa forma, da próxima vez que você ouvir um, vai saber o que é, e se lembrar de usá-lo numa conversa com um falante nativa ela vai sorrir muito. 

As transcrições desses epi__ (arranhão de vinil) oooh!  Não consigo falar… as transcrições deste episódio estão disponíveis no link na descrição. 

Você pode acessar muito fácil todas as transcrições de todos os nossos podcasts. 

Ooh, difícil falar tudo isso. Então temos nossa agenda para hoje,  vamos ver as expressões?

As 7 Expressões Comuns no EUA

A primeira é ‘To be up to something’. Isso a gente usa quando uma pessoa está planejando algo em segredo, aprontando.  

Por exemplo, se alguém pergunta ‘Onde ela está?’ e a resposta é ‘Ah, ela deve estar aprontando alguma coisa’, a pergunta seria ‘Where is she?’ E a resposta: She is up to something.

Também tem outro exemplo. Se você quer falar ‘Ele está sempre aprontando alguma coisa seria: He is always up to something.

A próxima é ‘Cut to the chase’. Cut é cortar, e chase é perseguir ou perseguição. Essa, ‘Cut to the chase’, quer dizer ir direto ao ponto; falar o que interessa.  

Por exemplo, se você quer falar ‘poderíamos economizar tempo se você falasse logo, falasse rápido’, você pode falar: We could save time if you just cut to the chase.   

Outro exemplo: se você quer perguntar para a pessoa: ‘Você pode ir direto ao assunto? Não tenho o dia todo’. Isso no inglês seria: ‘Could you cut to the chase? I don’t have all day.’ 

A próxima expressão é: ‘To get even with someone’. Isso quer dizer vingar-se, ou acertar as contas com alguém.  

Por exemplo, a frase: ‘Um dia vou me vingar de ele’, seria: ‘One day I’m going to get even with him.’

Às vezes com essa a gente usa só o ‘Get’. 

Por exemplo, se alguém fala ‘I’m gonna get you!’, isso quer dizer: ‘Vou me vingar de você!’ 

Agora temos: ‘Have a good time’. Isso é como ‘se divertir’. Diversão em inglês é ‘fun’.  

Temos uma expressão parecida também que é ‘Have fun!’

Agora um exemplo no passado. Pode falar: Me diverti muito ontem à noite. Seria: ‘I had a good time last night.’ Ou para falar ‘eu sempre me divirto’ seria, ‘I always have a good time.’ 

A próxima expressão é ‘Kill time’. Sim, essa se pode traduzir no pé da letra,  matar o tempo.  Ou ‘fazer hora’; quando a gente não tem muito o que fazer. 

Estamos esperando alguma coisa. 

Veja essa estrutura da frase. Em português se temos uma hora antes do nosso voo. 

Em inglês seria: ‘We have an hour to kill before our flight.’ 

Outro exemplo, ‘Temos tempo para matar’, que seria em inglês: We have time to kill. 

Agora temos ‘make a scene’, e a variação, ’cause a scene’.

Isso é fazer um escândalo. Se você quer falar para pessoa ‘Ah, não tem porque fazer um escândalo’, seria: ‘There’s no reason to make a scene.’ 

Ou um exemplo, no passado: ‘Depois disso ele fez o maior escândalo.’ 

‘After that he caused a huge scene.’  

Agora quero compartilhar com vocês que aqui no Brasil, uma vez eu fiz um escândalo aqui. 

Foi em Curitiba. Eu estava tentando tirar minha carteira de motorista, aqui de habilitação. 

E, tinha uma coisa diferente do que eu lembrava quando eu tirei minha carteira nos Estados Unidos, que tinha esse teste que era psicotécnico. 

Que eu não entendi exatamente o que ia ser, mas eu fui reprovado. 

Eu achei ridículo. Era aquele teste que você tinha que escrever os risquinhos, que tinha que ser o mesmo tamanho, mesmo espaço entre esses risquinhos. 

E ela falou que eu não fiz o mínimo . O que eu não entendi, achei absurdo e… bom, fiz esse escândalo. Mas não fiz mais né, e isso já faz uns 5, 6 anos. 

A última expressão aqui hoje é ‘Ring a bell’. ‘Ring a bell’ a gente usa para falar ‘soar familiar’, ou algo que te faz lembrar de alguma coisa.

Por exemplo, se alguém quer te perguntar se você conhece alguém: 

‘Do you know who Michael Cooper is?’ 

E você responde: ‘It rings a bell.’ Seria como ‘Ah, não me estranho o nome.’

Outro exemplo: se alguém te perguntar: ‘O nome Charles te lembra de alguém?’ 

Em inglês pode ser: ‘Does the name Charles ring a bell?’ 

Então são essas 7 expressões. 

Por enquanto é isso, por esse episódio do Angelino English Podcast. 

Muito obrigado pela atenção aqui hoje. 

Agora você sabe mais umas expressões comuns nos EUA, que vai entender quando ouvir e pode soltar no momento certo, fazer uma ótima impressão.  

Agora eu tenho uma dica. Pegue um caderno, volte a ouvir essas expressões e anote todas elas.  

Ou, baixe a transcrição depois, que isso vai ter tudo escrito, como foi falado com todos os exemplos. Ok? 

Lembra que com o inglês né, como qualquer idioma, isso é uma jornada longa, ok?

Você não vai conseguir de um dia para o outro,  mas aos poucos é possível, atingir a fluência né.  

Ahh, outra coisa que sempre gosto de lembrar, é simule a imersão, né.  

Tenta ter o máximo de contato possível, do seu dia a dia no inglês.  

Então agora eu tenho um pedido para você. Queria saber o que você achou do programa de hoje? 

Eu estou começando agora, estou aqui muito ansioso, não sei o que eu tô fazendo, mas estou aqui e estou tentando. 

Então por favor, please, pretty please, não esquece de assinar o podcast no Spotify, ou Apple Podcasts, Deezer. Aonde você consegue teus podcasts, ok? 

Ah, me ajuda contar para as pessoas do podcast, se conhecer alguém que tá estudando o inglês.  

No próximo episódio vou te dar mais umas dicas legais, vou falar um pouco sobre os erros comuns, que meus alunos fazem. 

Então é isso galera, muito obrigado. 

That is all for now, and I’m out.

Inscreva-se: Spotify / Apple Podcasts / Google Podcasts / RSS

This div height required for enabling the sticky sidebar