Você sabe como falar ‘dar bronca’ em inglês?
Como falar ‘dar bronca‘
Você ja precisou dar bronca em alguém em inglês? Ou precisou explicar porque “puxou a orelha” de um amigo em alguma situação?
Essas situações comuns do dia a dia podem confundir bastante, por isso hoje vamos entender como se diz “dar bronca” em inglês.
Há mais de uma maneira de se falar que deu bronca em alguém, mas a expressão mais comum seria com o ‘phrasal verb’ TELL OFF.
Tell é um verbo e a tradução no português é contar.
Lembre-se que o verbo tell é irregular e seu passado é told.
Exemplos de como falar ‘dar bronca’
Uso no passado:
- My dad told me off. “Meu pai me deu uma bronca“
Outro exemplo:
- Their teacher told them off for talking during class. “A professora deles os repreendeu por bater papo na aula.“
Uso no presente:
- You can be a good person and still tell people off every now and then. “Você pode ser uma boa pessoa e ainda assim repreender as pessoas de vez em quando.“
‘Dar bronca’ em inglês: Scold
Outra maneira de dizer que “deu bronca” em alguém é usar o verbo SCOLD. Esse verbo é usado como TELL OFF, porém mais formal.
Por exemplo, se você deu uma bronca em alguém por estar atrasado, seria:
I scolded him for being late.
Existem também os verbos “BERATE” e “ADMONISH”, que são sinônimos de SCOLD.
Com o tempo você vai a ver que o inglês tem muitos sinônimos.
Espero que essa dica tenha ajudado a melhorar o seu inglês.
Se quiser aprender mais e melhorar seu vocabulário veja também esse post sobre o usa da Preposição By.
Se gostou dessas dicas, compartilhe este link com quem está estudando inglês e pode precisar dessas informações! Thank you!
Julian is the founding English Teacher of Angelino English.
From Los Angeles, California, he has lived in Brazil since 2010.
He is a lifelong Lakers fan, enjoys traveling, and long walks on the beach.