Home / Gírias do inglês / Gírias comuns nos EUA

Gírias comuns nos EUA

/
/
/
link
1319 Views

10 Gírias comuns nos EUA

(Legendas disponível no vídeo)

Eu nasci e cresci em Los Angeles, Califórnia, que fica na costa oeste, e depois fui fazer faculdade em Atlanta, Georgia, que fica no sudeste dos estados unidos, e lembro de aprender gírias novas quando me mudei.

No Brasil é a mesma coisa: morei em Paraná e algumas gírias, tipo piá, são mais usadas que em Minas Gerais aonde aprendi que “trem” significa… qualquer coisa.

Mas independente dessas mudanças de lugar pra lugar, para este artigo eu separei 10 gírias comuns nos EUA.

Caso queira ver o vídeo sobre a aula de hoje, ele se encontra logo acima.

Let’s go?

1. AWESOME

A primeira gíria muito comum nos EUA é awesome. Essa palavra é usada como um adjetivo, e significa que você acha que algo é muito legal, fantástico, ou incrível. Por exemplo: 

  • The game last night was awesome! (O jogo ontem foi incrível!)

2. COOL

Agora Cool é a segunda. O significado dessa palavra é fresco, ou friozinho, mas como gíria, é parecida com palavra awesome, que significa ótimo ou legal. 

Mas também é usado para demonstrar que você tá de acordo com alguma ideia ou sugestão. Veja esses exemplos:

  • Você gosta da camisa de alguém, e diz: Cool shirt! (Que camisa legal!)
  • Alguém te diz: I will meet you at 5:00. (Te encontro às 5:00). E você responde: Cool (Combinado)

3. HANG OUT

A terceira é hang out. Essa frase combina as palavras hang (pendurar) e out (fora), mas juntas quer dizer: fazer social, frequentar, ou fazer nada… faz sentido? 

Vamos ver alguns exemplos:

  • Let’s hang out on Saturday night? (Vamos fazer alguma no sábado?)
  • Where do you like to hang out on the weekend? (Aonde você gosta de ir nos fins de semana?)
  • I’m hanging out at home today. (Estou em casa hoje, sem fazer nada.)

4. CHILL (OUT)

A quarta é chill (out). Agora essa combina as palavras chill (congelar) e out (fora), mas juntas quer dizer: relaxar ou acalmar. Se usa assim:

  • Why are you upset? You need to chill. (Porque você está chateado? Precisa relaxar.)
  • This weekend I’m going to chill out at home. (Neste fim de semana vou relaxar em casa.)

Opa…um BÔNUS: A frase “Netflix and Chill” é muito comum hoje, que serve como uma sugestão quando quer ficar com alguém em casa, ao invés de sair.

5. CRUSH

Agora a quinta gíria comum muito usada nos EUA é o crush. Na verdade essa palavra quer dizer esmagar, mas como gíria é aquela pessoa que você esta afim de namorar, mas a pessoa não sabe. Tipo quando você tem uma queda pela pessoa. Veja só: 

  • She doesn’t know it, but she is my crush.  (Ela não sabe, mas tenho uma queda por ela.)

Também existe a frase verbal: To have a crush on. Por exemplo: 

  • She has the biggest crush on him. (Ela é apaixonada por ele.)

6. SICK

A sexta é sick. Talvez você já saiba que sick quer dizer doente.  Mas nesse caso é usado como algo muito bom, que na linguagem do dia a dia seria mais equivalente à muito massa, top, ou f***. Veja esse exemplo: 

  • The party last night was sick! (A festa ontem foi f***!)

7. DUDE

Agora vamos ver o sétimo, Dude. Essa palavra é bem “californiana”, uma gíria comum nos EUA que veio dos surfistas e skatistas, e agora todo mundo usa. É como a palavra cara. Também é usado para pôr ênfase ou demonstrar surpresa. Olha só:

  • Dude, we are going to be late. (Cara, nós vamos atrasar.) 
  • Dude, what are you doing?! (Cara, o que você tá fazendo?!)

8. FRIEND ZONE

A oitava é friend zone. No pé da letra quer dizer zona de amigo, e talvez já sacaram o que significa. É quando alguém tenta conquistar alguém, não consegue, e acaba sendo apenas amigo ou amiga da pessoa. Veja um exemplo: 

  • I tried and I tried, but I ended up in the friend zone(Tentei e tentei, mas acabamos sendo amigos.) 

9. LOW KEY

A nona é Low key. Essa no pé da letra também não faz muito sentido, seria chave em baixo.  Mas low key quer dizer discreto, tranquilo ou algo rotineiro. Usamos assim:

  • Last night was low key. (Ontem a noite foi tranquilo.) 
  • He was low key at the party, avoiding attention. (Ele estava quieto na festa, evitando atenção.) 

10. RIP OFF

E a última gíria comum nos EUA é a Rip off. Rip em inglês quer dizer rasgar, e off é como desligado ou apagado. Juntos essa frase é usada para algo que é muito caro, mais do que o normal. Também é usado como um phrasal verb, tipo o ato de cobrar um preço alto demais por algo. Veja esse exemplos: 

  • $800 for a cell phone? That’s a rip off(800 dólares por um celular? É roubo!)
  • Don’t buy a car there, they will rip you off. (Não compre um carro lá, eles vão te meter a faca.) 

Algumas gírias confundem a cabeça um pouco, né?

Isso acontece porque nelas algumas palavras são usadas com um sentido diferente do que estamos acostumados a aprender na escola.

Mas como elas são usadas no dia a dia pelos americanos é muito bom você conhecer para conseguir entender uma conversa com alguém que você conheça por lá.

Tem alguma gíria em inglês que você aprendeu e acha importante conhecer?

Se lembrar de alguma comente aqui embaixo pra ver a opinião das outras pessoas que estão acompanhando o blog!

Se você quiser praticar mais um pouco, clique nesse link pra você baixar um worksheet (que é um PDF com exercícios e um resumo) sobre o assunto de hoje.

É um material gratuito pra quem quiser treinar e memorizar as gírias mais usadas nos estados unidos.

Ah, e se você gostou da aula de hoje, confira 10 Expressões Comuns nos EUA

Espero que vocês tenham gostado, até breve!

This div height required for enabling the sticky sidebar